Hoe heeft Harry Sectumsempra leren kennen?

17

In de Harry Potter-serie zien we dat spreuken specifieke technieken vereisen die moeten worden toegepast; Wingardium Leviosa moet precies goed worden uitgesproken (Hermione: "Het is 'levioSAH'") en wordt vergezeld door een specifieke beweging van de toverstaf ("swish and flick").

In De halfbloedprins komt Harry de naam van de spreuk "Sectumsempra" tegen met de cryptische opmerking "voor gebruik op vijanden" en geen andere aanwijzingen over het casten of wat het zou kunnen zijn do. In het duel met Draco gebruikt hij het voor het eerst tot een verwoestend effect. Hoe komt het?

    
reeks Paul Johnson 12.10.2017 / 18:36

3 antwoord

24

Harry kende blijkbaar de incantatie, maar mogelijk niet accurate verbuiging. Het is mogelijk dat terwijl, ja, de spreuk was bedoeld 'voor vijanden' - het was niet noodzakelijk bedoeld om gehanteerd te worden met het complete verwoestende effect waar Harry het mee inzet.

In het eerste boek leren we dat verbuiging / toon / letter erg belangrijk is in Charms. Professor Flitwick zegt:

"And saying the magic words properly is very important too - never forget Wizard Baruffio, who said 's' instead of 'f' and found himself on the floor with a buffalo on his chest."

Als we Snape Sectumsempra (boek 7) zien verschijnen, lijkt hij een zeer gerichte, bijna chirurgische precisie te hebben, hoewel hij de verkeerde tegenstander treft:

...the spell, intended for the Death Eater's wand hand, missed and hit George instead -

Het is duidelijk dat Sneep niet bedoeld was om de Death Eater of George te vernietigen, maar om in plaats daarvan een klein doelwit te raken.

Harry, echter, wanneer hij het cast (boek 6), gooit het wild en zonder enige precisie, letterlijk Malfoy verscheurt:

"Blood spurted from Malfoy's face and chest as though he had been slashed with an invisible sword...Harry got to his feet and plunged towards Malfoy, whose face was now shining scarlet, his white hands scrabbling at his blood-soaked chest."

De verbuiging / intentie van hoe de spreuk wordt gegoten, details die mogelijk niet in de marges van Harry's boek zijn opgenomen, kunnen het verschil verklaren in de manier waarop deze het doelwit beïnvloeden.

    
antwoord gegeven 12.10.2017 / 18:47
4

Hij las de bezweringsformule en zei het goed genoeg dat het werkte.

Hoewel Harry niet wist wat Sectumsempra deed en geen expliciete instructies had om het te casten, had hij het gezien in het boek van de Halfbloedprins.

Er zijn minstens twee manieren waarop Harry Sectumsempra heeft kunnen casten zonder ooit te horen hoe hij het moet uitspreken. Sectumsempra had gemakkelijk genoeg kunnen zijn om erachter te komen hoe je het uitspreekt door het alleen maar te zien geschreven - bepaalde woorden zijn gemakkelijk om uit te vinden hoe je het moet uitspreken zonder het ooit gehoord te hebben, en hetzelfde zou op spreuken van toepassing kunnen zijn. Bovendien heeft hij het misschien niet perfect uitgesproken of gegoten, net goed genoeg om dat effect op Draco te hebben.

Als Harry werd beoordeeld op zijn casting, had hij misschien niet de beste score gekregen, hij zou zelfs hebben gefaald. Het had een effect, maar waarschijnlijk niet het exacte effect dat Sectumsempra heeft als het perfect wordt gegoten.

Sommige toverspreuken lijken geen speciale wandbewegingen te vereisen, dus Sectumsempra misschien niet.

Wingardium Leviosa vereist een specifieke wandbeweging, maar dat lijkt niet het geval te zijn voor alle spreuken, zelfs moeilijkere. Sommige toverspreuken lijken meer 'point and cast' te zijn, omdat specifieke wandbewegingen niet altijd worden getoond als geleerd of gebruikt.

Lumos lijkt bijvoorbeeld geen specifieke toverstokbeweging te vereisen.

“Lumos,’ Harry muttered, and a light appeared at the end of his wand, almost dazzling him. He held it high over his head, and the pebble-dashed walls of number two suddenly sparkled; the garage door gleamed, and between them, Harry saw, quite distinctly, the hulking outline of something very big, with wide, gleaming eyes.”

Crucio en Imperio ook niet, aangezien Harry beide werpt zonder ooit specifieke wandbewegingen voor een van hen te ontdekken.

    
antwoord gegeven 13.10.2017 / 01:11
2

In termen van correcte uitspraak:

1) De meeste spreuken op basis van niet Engelse woorden in het Harry Potter-universum zijn gebaseerd op het Latijn, voorbeelden zijn accio, confundo, crucio, imeprio, diffindo, lumos, nox, Homenum Revelio, Priori Incantatem.

Harry kent Engels en herkent de woorden Sectum en sempra niet. Daarom kan hij een vrij veilige gok doen dat ze waarschijnlijk Latijns zijn.

2) De woorden ZIJN van het Latijn. Grofweg betekent "altijd gesneden".

Daarom probeert Harry ze uit te spreken als Latijnse woorden op de goede weg. Hij weet ook dat het voor het snijden van je vijanden is. Dit kan onbewust de gebruikte voorstellingsactie beïnvloeden.

3) Engels staat bekend als inconsistent, waardoor het moeilijk is om een geschreven woord uit te spreken. Latijn is dat niet.

Daarom zou een bekwame Latijnse spreker het woord correct kunnen uitspreken, gezien het geschreven is.

4) Harry is opgevoed in de uitspraak van Latijnse woorden, en in het Latijn gebaseerd, op een manier die het heel gemakkelijk maakt om te weten wanneer je gelijk of ongelijk hebt.

Daarom kan Harry de woorden correct uitspreken.

    
antwoord gegeven 13.10.2017 / 03:01