Waarom hebben Strange en Norrell "naamloze slaaf" gebruikt om The Raven King op te roepen?

4

In de laatste aflevering van de aanpassing van Jonathan Strange en Mr. Norrell aan de tv-show slaagden Strange en Norrell erin de Raven King op te roepen door hem eenvoudig "The King" te noemen. Uskglass verschijnt een fractie van een seconde en verdwijnt dan.

Toen besloten ze hem opnieuw te roepen. Maar in plaats van het gebruik van dezelfde naam als voorheen, waarvan is bewezen dat ze werken, besluiten ze om "de naamloze slaaf" te gebruiken die Norrell aangeeft "uiterst onnauwkeurig".

Mijn vraag is: waarom hebben ze niet dezelfde naam gebruikt als hiervoor?

    
reeks James Watkins 15.10.2016 / 01:07

1 antwoord

3

Er is geen naam die kan worden gegarandeerd om de Raven King te identificeren.

Er zijn veel namen waarmee hij kan worden genoemd, maar geen van zijn bekende namen is uniek voor hem. Ze gebruikten de bijnaam "de naamloze slaaf" misschien omdat ze dachten dat het uniek voor hem zou zijn - of in ieder geval waarschijnlijker dan "de koning", die net zo gemakkelijk de koning van Engeland - omdat zij niet wisten van Stephen Black en zijn bestemming.

Dit wordt in de bronroman meer gedetailleerd behandeld:

Mr Norrell sighed. "It is not like summoning any one else. There are difficulties peculiar to any magic involving John Uskglass."

"Such as?"

"Well, for one thing we do not know what to call him. Spells of summoning require the magician to be most particular about names. None of the names by which we call John Uskglass were really his own. He was, as the histories tell, stolen away into Faerie, before he could be christened – and so he became the nameless child in the brugh. 'The nameless slave' was one of the ways in which he referred to himself. Of course the fairies gave him a name after their own fashion, but he cast that off when he returned to England. As for all his titles – the Raven King, the Black King, the King of the North – these are what other people called him, not what he called himself."

"Yes, yes!" declared Strange, impatiently. "I know all that! But surely John Uskglass was his true name?"

"Oh! By no means. That was the name of a young Norman aristocrat who died, I believe, in the summer of 1097. The King – our John Uskglass – claimed that man as his father, but many people have disputed whether they were really related at all. I do not suppose that this muddle of names and titles is accidental. The King knew that he would always draw the eyes of other magicians to him and so he protected himself from the nuisance of their magic by deliberately confusing their spells."

-- Jonathan Strange & Mr Norrell, p.957

Wanneer hij naar Yorkshire komt om zijn boek over Vinculus te herschrijven, slagen ze erin zijn locatie te identificeren met behulp van "John Uskglass":

Cheerfully he reminded Strange that they still had not found a way to name John Uskglass and that this was certain to be a great obstacle in finding him – by magic or any other means.

Strange, with his head propped up on his hands, stared at him gloomily. "Just try John Uskglass," he said.

So Norrell did the magic, naming John Uskglass as the person they sought. He divided the surface of the water into quarters with lines of glittering light. He gave each quarter a name: Heaven, Hell, Earth and Faerie. Instantly a speck of bluish light shone in the quarter that represented Earth.

"There!" said Strange, leaping up triumphantly. "You see, sir! Things are not always as difficult as you suppose."

-- Jonathan Strange & Mr Norrell, p.964-66

Maar nadat hij teruggaat naar zijn feeënrijk, hebben ze moeite hem onder een andere naam te vinden behalve 'de naamloze slaaf' (die in plaats daarvan naar Stephen verwijst):

At Hurtfew the two magicians had found The Language of Birds – it lay open on the table at the page where the fairy spell was printed. But the problem of finding a name for John Uskglass remained. Norrell sat crouched over the silver dish of water doing location spells. They had already run through all the titles and names they could think of, and the location spell did not recognize a single one. The water in the silver dish remained dark and featureless.

"What of his fairy name?" said Strange.

"That is lost," replied Norrell.

"Did we try the King of the North yet?"

"Yes."

"Oh." Strange thought for a moment and then said, "What was that curious appellation you mentioned before? Something you said he called himself? The nameless something?"

"The nameless slave?"

"Yes. Try that."

Norrell looked very doubtful. But he cast the spell for the nameless slave. Instantly a speck of bluish light appeared. He proceeded and the nameless slave proved to be in Yorkshire – in very much the same place where John Uskglass had appeared before.

"There!" exclaimed Strange, triumphantly. "All our anxiety was quite needless. He is still here."

"But I do not think that is the same person," interrupted Norrell. "It looks different somehow."

"Mr Norrell, do not be fanciful, I beg you! Who else could it be? How many nameless slaves can there possibly be in Yorkshire?"

This was so very reasonable a question that Mr Norrell offered no further objections.

"And now for the magic itself," said Strange.

-- Jonathan Strange & Mr Norrell, p.980

Let op de laatste paar regels: Norrell voelt intuïtief aan dat ze de verkeerde man hebben, maar het argument dat "de naamloze slaaf" zeker niet naar iemand anders kan verwijzen is genoeg om hem te overtuigen.

    
antwoord gegeven 15.10.2016 / 02:39